新闻中心
新闻动态
- 马特乌斯:孔帕尼上任后,进攻性、吸引人的足球风格又回来了.
- NBA官方祝福“圆脸登”埃里克·戈登37岁生日快乐(NBA官方向“圆脸登”埃里克·戈登致以37岁生日祝福)
- NBA最新传闻:安东尼·戴维斯伤退后,老鹰依旧关注独行侠内线交易
- 亚马尔:皇马是巴萨最大的对手,我就算买车也不
- 2025年东运会| 女篮少帅初生之犊不怕虎 陈玉霞挑战双金
- 暗黑破坏神4将于3月24日开启公测,配置要求最低仅需GTX660
联系我们
电话:024-8796417
手机:13376203675
邮箱:admin@zh-app-sohusports.com
地址:安徽省淮南市凤台县杨村镇
新闻中心
恩里克:2025对俱乐部有重要意义,会继续前进赢得奖杯(恩里克称2025年对俱乐部意义重大,将继续前进冲击奖杯)
- 作者:搜狐体育
- 发布时间:2026-01-31
- 点击:
Clarifying user intent

I need to break down the user's prompt, which is in Chinese. It seems to refer to a statement about the significance of 2025 for a club, possibly relating to a news article. I should ask for clarification on what they want, such as whether they need a translation, summary, context, or specific details about which Enrique they’re referring to—like Luis Enrique or Enrique Cerezo. There's some ambiguity here, so it’s essential to clear that up.Requesting clarification

I think it's a good idea to provide 1-2 sample rewrites to show value while asking for clarification. It’s probably best to inquire about their specific needs before creating any long content. I can also ask which Enrique or club they're referring to. So, my question could be: "What would you like me to do? Do you need a rewrite, expansion, translation, or social media copy? And is it Luis Enrique (the PSG coach) you're referring to?"

你想让我怎么处理这句话?需要哪种输出:

- 扩写成一则100–150字的新闻稿
- 改写/优化标题,给出5个备选
- 英文翻译并润色
- 社媒文案(含话题与表情,3–5条)
补充下,是指路易斯·恩里克(巴黎圣日耳曼主帅)吗?如果有具体赛后语境或来源,也发我下,我能更贴近原意。

